Stringing my Life Together: Purishpa takini, takishpa purini.


Translator’s Blog

I stumbled upon this today… http://mox.ingenierotraductor.com/

Seems pretty funny, and since I am off for a language immersion program in my fourth language, I found it quite fitting. (Korean would technically be my third; however, my knowledge of it is still at a very basic level…I’m addicted to footnotes after my thesis…is there a way to footnote on wordpress?!? 😉 )

As of tonight, I have one week until I’m off to Ecuador. Wow. I found out that I will be staying in the village of Cotama, just north of Otavalo, though I will travel into Otavalo for school/classes. If you haven’t noticed, I changed the title of my blog too. I figured I’d put “ethnomusicology” into the title so that my take on life and music in this blog was a little clearer. I also am preparing for my transition into writing more often in Kichwa. “Purishpa takini, takishpa purinimi” translates roughly to “Singing (making music), I travel, traveling, I sing (make music).” It’s a lot more poetic in Kichwa, I think. I guess it’s one way I could translate my original title “The Musical Adventures of Jessie.”

The excitement and nerves about the trip are going to finally hit me this week, though, I still need to begin packing ASAP. This next week will be wicked (to use a colloquial term from back home) busy! I have been swamped with work for the summer camp I am working at due to the previous administrative coordinator not leaving anything behind. A job can be really frustrating when you have all the responsibility, vague duties, zero power, and feel like you are reinventing the wheel 10x over. However, now that I’m finally to the week where I get to work with students, it should be 1000x more enjoyable!

Anyways, time for bed so I can be up early for soccer games and heading to work. Spain plays tomorrow…I’m crossing my fingers and praying they win. I’m sad to have seen such poor results from Australia, but at least Mexico and USA are playing well!

If only there were something like wearing PJs inside out that would bring good luck to Spain (for those of you who are not from places where it snows regularly, when you are hoping for a snow day, you tend to wear your pajamas inside out when going to bed. Some people also swear by placing cotton balls beneath your pillow. I have to admit, the last thing I want under my pillow tonight would be my crappy shinguard).

Que viva España…

Advertisements